- CUECUEPOCA
- cuecuepoca > cuecuepoca-. redupl. de cuepôni.*\CUECUEPOCA v.inanimé,1.\CUECUEPOCA fleurir.Esp. , brotar las flores o cosa semejante, o sarpullirse (M).brotar muchas flores juntas. Carochi Arte 73v.Angl. , for many flowers to bloom at once, to break out in a rash (K)." cuepôni, cuecuepoca, cuecuepocatoc, cuecuepocatimani, cuepontoc ", it blossoms, glistens, lies glistening, spreads glistening.Est dit de la plante tlalizquixôchitl. Sah11,213." cuecuepoca, tlatlatzca ", elle fleurit, elle brille - it blooms constantly, glistens.Est dit de la plante tônalxôchitl. Sah11,198." cuecuepocatihcac, tlatlatzcatihcac ", elle est en train de fleurir, de briller - it stands blooming, rustling. Est dit de la plante izquixôchitl. Sah11,202.2.\CUECUEPOCA craquer, grésiller (au feu), faire un bruit d'explosions." tlatla, cuecuepoca, tzotzoyoca in înacayo ", son corps se mit à brûler, à craquer, a grésiller. Launey II 1S4 = Sah7,6." cuecueponca in înacayo ", son corps grésille. Sah2,115." tleco tlatlatzca, cuecuepoca ", dans le feu il pétille, il crépite - in the fire it flares, it shoots forth. Est dit du bois de l'arbre necalizcuahuitl. Sah11,109." ye oncuecuepôni ye oncuecuepoca ", alors elles crépitent, alors elles font un bruit d'explosion.Est dit des arquebuses. Sah12,40.3.\CUECUEPOCA briller, s'allumer, en parlant du feu." zan achihtônca in nohuiyâmpa cuecuepocatimoteca tletl, cuecuepocatiquîza ", après un court moment partout les feux s'allument, s'allument rapidement - in a short time everywhere fires burst and flared up quickly. Sah7,29-30.* \CUECUEPOCA v.impers. " tlacuecuepoca ", tout fleurit constamment." tlacuecuepôntoc, tlacuepôni, tlacuecuepoca, tlacuecuepocatoc ", it spreads blossoming, it blossoms, blossoms contantly; it spread contantly blossoming.Est dit du jardin. Sah11,200.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.